Дипломная работа: Концепт «животное» в национальной лингвокультуре (на материале английской и русской языковых картин мира)

Заказ 247

Цена полной версии дипломной работы: 3500 рублей

 Высылаем любой отрывок из дипломной для вашей проверки!

Оглавление

Введение. 2

Глава 1. Общетеоретические основы исследования концепта «животное» в национальной лингвокультуре. 7

1.1 Теоретические основы изучения концепта. 7

1.2 Понятия концепт, концептуализация, концептосфера в когнитивно-ориентированных исследованиях. 10

1.3. Лингвокультура как семиотическая система. 16

1.4. Сопоставительное языкознание. 22

Глава 2. Концепт «животное» в национальной лингвокультуре. 25

  1. 1. История формирования концепта «животное». 25

2.2. Современное состояние концепта «животное» в русской лингво- культуре  29

2.3. Современное состояние концепта «животное» в английской лингвокультуре  37

Заключение. 54

Список литературы.. 57

Приложение 1. Анкета, которая использовалась при проведении ассоциативного эксперимента. 60

Приложение 2. Данные Тезауруса Роже. 61

Введение

Одной из традиционных проблем лингвистики является вопрос о механизме семантических изменений, проблема построения модели таких изменений, но теперь уже в рамках антропоцентрической парадигмы, в рамках когнитивного подхода. Сегодня общепризнанным, с точки зрения представителей когнитивной лингвистики, считается тот факт, что первоначально изменения происходят в концептуальной информации человека, а затем этот процесс отражается в лексике и семантике языка.

Когнитивная семантика сегодня нередко определяется как учение о динамике значений, о реальном их варьировании в живой речи. Как указывают представители когнитивной науки, всё больший акцент делается сегодня на деятельностной природе языка, когда язык определяется как продукт, возникающий в процессе совместной деятельности, регулируемой не столько набором правил, сколько очень гибкими принципами и стратегиями языкового выбора из широкого и нестабильного круга меняющихся возможностей. Когниция охватывает любые формы постижения мира. Это постоянный процесс, это неосознанно протекающая деятельность по приспособлению человека к окружающей среде (Ж. Фоконье). В современных лингвистических работах преобладает акцент на то, как мы видим мир в реальной жизни (изучение процессов категоризации и концептуализации). Для учёных интереснее, как мы воспринимаем мир, чем его

……………………

…………………..

…………………

………………

Актуальность работы обусловлена тем, что она посвящена отражению в языке одного из базовых социокультурных концептов национального языкового сознания, представленного конкретным именем «животное» со сложной пропозиционально-образной семантикой. Степень изученности концепта «животное» в рамках семантико-когнитивного подхода представляется недостаточной. Существует ряд обзорных работ, посвященных концепту «животное» и смежным с ним ментальным структурам, которые выполнены в русле лингвокультурологии. Привлечение более широкого языкового материала, сочетание сопоставительных, исторических и когнитивных исследований позволит в существенной мере дополнить и уточнить облик ментальной структуры. В нашем исследовании используется метод построения семантического поля как инструмента для описания концепта; исследуются коммуникативно-прагматические и когнитивные параметры дискурса о животном; концепт изучается в динамическом аспекте на материале дискурса различных десятилетий.

Таким образом, основной целью работы является выявление и систематизация средств языковой репрезентации концепта «животное» в современном русском и английском языке и установление факторов, обусловливающих их выбор при построении дискурса.

Поставленная цель конкретизируется в виде следующих задач:

  • определить место концепта «животное» в ментальном пространстве и языковой семантике;
  • выявить и описать механизмы формирования данной семантики;
  • провести систематизацию средств языковой репрезентации концепта «животное» на функциональной основе, с определением ядерных и периферийных конституентов поля;
  • выявить факторы структурного, семантического и прагматического характера, определяющие выбор говорящим способа репрезентации концепта, наиболее адекватно отвечающего его коммуникативному замыслу;
  • рассмотреть взаимодействие концепта «животное» с другими концептами (дальняя периферия семантического поля).

………………………..

………………………..

………………………….

………………………

Во второй главе «Концепт «животное» в национальной лингвокультуре» осуществляется моделирование семантического поля «животное» в русской и английской языковых картинах мира.

В заключении исследования подведены итоги и сформулированы основные выводы.

Приложения содержат вспомогательные материалы, которые использовались при проведении исследования.

Глава 1. Общетеоретические основы исследования концепта «животное» в национальной лингвокультуре

1.1 Теоретические основы изучения концепта

На современном этапе развития лингвистическая наука пришла к осознанию того, что анализ языка не может быть ограничен исследованием идеальной языковой системы, существующей автономно. Это выдвинуло на передний план когнитивный подход к языку, интеграционное понимание сущности языка как динамической системы, в центре которой стоит языковая личность. Другими словами, когнитивизм – это направление в науке, объектом изучения которого является человеческий разум, мышление и те ментальные процессы и состояния, которые с ним связаны. Это наука о знании и познании, о восприятии мира в процессе деятельности людей. Когнитивная наука (англ. cognitive science, называемая также когнитологией или когитологией), зародившаяся в США вскоре после окончания Второй Мировой войны [Болдырев 2000, с. 6], актуальна тем, что в ней получают собственную интерпретацию ряд новых понятий, пришедшие из разных наук – психологии, философии, антропологии, культурологии, социологии и других областей знаний о человеке. Говорящий субъект с его отношением к действительности, к используемым языковым средствам, его речевые установки, языковая картина мира – все это оказывается в фокусе внимания лингвистов.

………………………

………………………

………………………..

Глава 2. Концепт «животное» в национальной лингвокультуре

2. 1. История формирования концепта «животное»

Анна Вежбицкая указывает на особую значимость ключевых слов для отдельно взятой культуры. Она пишет, что «принцип, связывающий лексический состав языка и культуру, – это принцип ключевых слов», они «могут анализироваться как центральные точки, вокруг которых организованы целые области культуры» [Вежбицкая 1999, с. 283–284]. Данные центральные точки представляют собой не что иное, как языковые стереотипы, характерные для определенного этноса и культуры, при активизации которых в мозгу человека высвечивается вся когнитивная карта, семантическая сеть, позволяющая обозначить специфические черты того или иного понятия. Понятие культуры в данном случае будет обозначать «исторически передаваемую модель значений, воплощенных в символах, систему наследуемых представлений, выраженных в форме символов, при помощи которых люди общаются между собой и на основе которых фиксируются и развиваются их знания о жизни и жизненные установки» [Вежбицкая 1999, с. 43]. Процесс вербализации концепта происходит при помощи метафорических моделей, используемых представителями различных этнокультур.

………………………………..

………………………………..

……………………………….

2.3. Современное состояние концепта «животное» в английской лингвокультуре

Для того чтобы охарактеризовать образный компонентный состав концепта «животное» как функционально значимый слой сферы-источника при метафорическом переносе в английском языке, охарактеризуем состав слотов. Более или менее подробный набор слотов фреймовой структуры концепта «животное» включает следующие слоты:

  1. Внешний вид, части тела животного – rock face, mouth, teeth, teeth, teeth, eyes, ears, nose (has a good nose), legs, tail, belly, coat, color, claws.
  2. Место обитания животного – house of a man on the street, in the woods, in the field.
  3. Голосовое проявление животного – growl, howl, whine, whine, whine.
  4. Действия/движения, осуществляемые животным – run, sit, stand, shivering from the cold, shaking the hair, jump, catch fleas (actively biting their fur), wagging his tail, licking itself («to wash»), to raise the ears (his guard), bow your head, bite, bite, tear, lick, lap.
  5. …………………….

………………………………

……………………………..

……………………………..

Заключение

В данной работе была предпринята попытка исследования средств языковой репрезентации концепта «животное» в национальной лингвокультуре на материале английской и русской языковых картин мира и выявления факторов, определяющих их выбор в процессе речепорождения.

Прежде чем перейти к исследованию и систематизации средств языковой представленности концепта «животное», необходимо было определить место данного концепта в ментальном пространстве и языковой семантике, выявить и описать механизмы формирования данной семантики.

С целью уточнения понятия «животное» и выявления существующих классификаций средств выражения концепта «животное» был проведен анализ лингвистической литературы, который показал, что несмотря на разнообразие тематики работ, так или иначе связанных с выражением качественной характеристики действия, в фокус исследования выносятся, как правило, наиболее частотные или наиболее приспособленные для выполнения функции выражения семантики «животное» средства. Проведенный анализ литературы подтвердил, что комплексный анализ возможных средств выражения концепта «животное» в современном русском и английском языке не проводился, что обусловило цель и задачи работы.

Систематизация выявленных средств языковой репрезентации концепта «животное» проводилась на функционально-семантической основе.

Была рассмотрена проблема определения новых сем, формирующих семантику слова животное на когнитивном уровне: определены номинативное и ассоциативное поля концепта «животное», выделены

…………………………

……………………….

……………………….

………………………

Полагаем, что проведенная систематизация средств языковой репрезентации концепта «животное» вносит определенный вклад в исследование средств языковой репрезентации концептов и, таким образом, способствует интеграции функционального и когнитивного подходов к анализу языковых единиц и категорий. Работа содержит материал необходимый и полезный для построения словарных статей в идеографических, семантических словарях и словарях активного типа.

Список литературы

  1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка): Избранные труды. Т. 1 . – М.: Школа: Языки русской культуры, 1995.
  2. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. Воронеж, 1998.
  3. Балашова Л.В. Роль метафоризации в становлении и развитии лексико-семантической системы (на материале русского языка ХI–XX вв): Автореф. дис. … д-ра филол. наук. Саратов, 1999.
  4. Беляевская Е.Г. О характере когнитивных оснований языковых категорий // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч тр. – Рязань: РГПУ им. А. Есенина, 2000. – С. 9–14.
  5. Болдырев Н.Н., Панасенко Л.А. Когнитивные аспекты функциональной поликатегоризации английского глагола //Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч тр. – Рязань: РГПУ им. А. Есенина, 2000. – С. 123–128.
  6. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. – М.: Языки русской культуры, 1999.
  7. Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию: Пер. с нем. – М.: Прогресс, 2000.
  8. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Наука, 1989.
  9. Зарубежная лингвистика. 3. – М.: Прогресс, 1999.
  10. Караулов Ю.П. Русский язык и языковая личность / АН СССР; Отд-ние лит. и яз.; Отв. ред. Д.Н. Шмелев. – М.: Наука, 1987.
  11. Кацнельсон Д. Типология языка и речевое мышление. – Л.: Наука, 1972.
  12. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. – Казань: КДУ, 2011.
  13. Кравченко А. В. Когнитивная лингвистика и новая эпистемология (к вопросу об идеальном проекте языкознания) // Известия Академии наук. Серия литературы и языка / гл. ред. В. М. Гацак. Т. 60. – 2001. – № 5. – С. 3–13.
  14. Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования // Известия Академии наук. Серия литературы и языка / гл. ред. В. М. Гацак. Т. 61. – 2002. – № 1. – С. 13–24.
  15. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. – Л.: ЛКИ, 2008.
  16. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. – М.: Институт языкознания РАН, 1997.
  17. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / АН СССР, Ин-т языкознания. – М.: Наука, 1969.
  18. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студентов высших учебных заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001.
  19. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. – М.: Высш. школа, 1988.
  20. Павилёнис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. – М.: Мысль, 1983.
  21. Попова З.Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика: учеб. издание. – М. : АСТ : Восток–Запад, 2007.
  22. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. – 1990. – №6. – 110–122.
  23. Рахилина Е.В. Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. – Едиториал УРСС, 2002.
  24. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.
  25. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб.: Наука, 1993.
  26. Скляревская Г.Н. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия. – М.: АСТ, 2001.
  27. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. – М.: Наука, 1985.
  28. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления / под ред. А.А. Кибрика, И.М. Кобозевой, И.А. Секериной. – М.: Едиториал УРСС, 2006. – С 340–369.
  29. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. – Chicago and London: The University of Chicago Press, 1980.